Vuoi dirmi che stronzata doveva essere per presentarsi qui con la ricevuta e chiedere di essere rimborsati?
You know how bad it has to be for a jackass to come back with a receipt and try to fucking return it?
Ma che stronzata è mai questa?
What kind of bullshit statement is this?
"Cosa nostra". Che stronzata. Dovrebbe dire "cosa mia".
"This thing of ours." More like, "This thing of mine."
Lei mischia le carte... e ti dici, "Che stronzata."
As she flips the cards, you say to yourself, "This is bullshit."
Che stronzata di libro è questo?
What the hell kind of bullshit book is that?
"Tutto accade per una ragione". Che stronzata!
"Everything happens for a reason. " What a crock!
Grazie Lascialo andare fuori Che stronzata
Thank you. Let him out of here, man. That's some bullshit.
Mi dice che mi ama, che stronzata.
He tells me he loves me. What a laugher.
Che stronzata ha fatto con Christie?
What shit did he pull with Christie?
Che stronzata di accordo e' mai questo?
What kind of bullshit deal is that?
Sono le due, ma che stronzata e' "sono stanco"?
It's two o'clock. What the fuck are you talking about, "you're tired"?
Senta, non so che stronzata intenda fare, ma dica a Judah che deve venire a parlare con me se vuole vedere un solo centesimo di questi.
Listen, I don't know what sort of bullshit he's trying to pull, but you tell Judah he's gonna have to come in here and talk to me before he's gonna see dime one of this.
Smettila! "Sei troppo bravo, " che stronzata è?
Stop this! "You're too good", what kind of shit is that?
Se stai cercando le parole per dirmi che stronzata ho fatto, risparmia il fiato.
If you're searching for the words to tell me how badly I screwed up, save your breath.
Quindi, che stronzata vuole che tu faccia?
So, what's goin' on. What the fuck does she want you to do?
Deonte, che stronzata è mai questa?
Deonte, this is bullshit. Where are you?
Ragazzo, ma hai capito che stronzata stai facendo?
Do you understand the mess you're making?
E dai, ma che stronzata e'?
Hey, come on, man. That is some bullshit.
Ma che... che stronzata e' questa?
Wha-what kind of shit is this?
Devi guardare l'angelo della morte dritto negli occhi, e urlare "che stronzata è mai questa?"
You need to look that angel of death right in the eye and shout, "what the shit is that?"
Che stronzata. Insomma, quella Delle Seyah sembrava un bel tipo, eh?
So, that Delle Seyah seemed like a piece of work, huh?
Che stronzata, non può trattarti così.
Okay, that's bullshit. He can't treat you like that.
"Sopraffatta dalle responsabilità del suo ufficio." Che stronzata boriosa.
"Overwhelmed with the responsibilities of your job." Pompous shit.
Che stronzata, sai che non l'ho mai vista.
Come on, that's bullshit. You know I've seen her.
Diro' alla giuria che stronzata sia questo processo e che una tragedia non da' il diritto di smerdarci tutti.
I can tell the jury how much bullshit this trial is and how losing your own kid doesn't give you license to shit on the rest of us.
No, adesso tu ne hai presi due e io uno solo... che stronzata.
No, now you've gotten two and I've gotten one. - That's bullshit.
Avanti, mi dice che stronzata è questa?
I mean, what sort of fucking shit is that?
Senti che stronzata: "Le sedute dovrebbero creare una base per comunicare e mantenere il personale informato sui progressi delle ragazze."
Listen to this drivel: "The sessions should create a basis for contact" "and keep the personnel informed about the girls' progress."
1.43408203125s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?